tag:blogger.com,1999:blog-2429560125838989988.post114782102619022730..comments2024-03-26T23:41:10.319+00:00Comments on Authors Electric: The Fickle Finger of Fate by Mark ChisnellKatherine Robertshttp://www.blogger.com/profile/17196712319655603442noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-2429560125838989988.post-43320216206624892862013-11-25T09:32:22.404+00:002013-11-25T09:32:22.404+00:00Hi Julia,
It was a while back, but the link is h...Hi Julia, <br /><br />It was a while back, but the link is here:<br /><br />http://authorselectric.blogspot.co.uk/2012/05/der-uberlaufer-adventure-in-translation.htmlMark Chisnellhttps://www.blogger.com/profile/10248299206033458004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2429560125838989988.post-62403773451980964092013-11-24T00:18:56.020+00:002013-11-24T00:18:56.020+00:00Congratulations Mark. Did you write an AE blog abo...Congratulations Mark. Did you write an AE blog about getting your books translated? I must have a little search ..julia joneshttps://www.blogger.com/profile/09773900100240758504noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2429560125838989988.post-82453076191480237552013-11-23T22:07:22.916+00:002013-11-23T22:07:22.916+00:00Congratulations, Mark. A well-earned giant step al...Congratulations, Mark. A well-earned giant step along the great Yellow Brick Road.glitter noirhttps://www.blogger.com/profile/11728649916344336118noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2429560125838989988.post-1880459339780169222013-11-22T17:29:17.834+00:002013-11-22T17:29:17.834+00:00Thanks, folks, but I didn't have to pay anythi...Thanks, folks, but I didn't have to pay anything up front for the translation - I pay a percentage of the royalty income. These deals are pretty common now amongst indie writers and translators!Mark Chisnellhttps://www.blogger.com/profile/10248299206033458004noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2429560125838989988.post-75179091488487328922013-11-22T12:11:34.636+00:002013-11-22T12:11:34.636+00:00exciting stuff, Mark, well done. Lucky to find som...exciting stuff, Mark, well done. Lucky to find someone to translate your book - most of us would find paying someone to do this beyond our means for the probable returns - my son is fluent in French and German but has a demanding job. Lydia Bennethttps://www.blogger.com/profile/09328239009863878547noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2429560125838989988.post-16631401017268263252013-11-22T11:28:07.195+00:002013-11-22T11:28:07.195+00:00Great news, Mark. I think the very fact that someo...Great news, Mark. I think the very fact that someone wanted to translate your work is in itself a victory. So far, my only experience of being a translated author has been the surprise receipt of a copy of one of my non-fiction books in Korean, which spawned fantasies of Kim-Jong-un exhorting his people to buy it and my subsequent tax exile. He hasn't yet obliged.Bill Kirtonhttps://www.blogger.com/profile/16345949773423764808noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2429560125838989988.post-85348156929432311222013-11-22T06:49:53.818+00:002013-11-22T06:49:53.818+00:00Molti complimenti/congratulazioni/felicitazioni, M...Molti complimenti/congratulazioni/felicitazioni, Marco!<br /><br />(And see you next year in Amazon.De giving Hesse and Goethe a Run for their Money, I hope!)John A. A. Loganhttps://www.blogger.com/profile/03613779477853664598noreply@blogger.com