Adaptations (Cecilia Peartree)
![Image](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhUtZbja2eKdu1IW2388wLCu73LPCPz0g2mgOKmmmZs8-s2PZ2uCvmHUdRSH4_Ekvc6MKXZsYvyCaWof9pV0sV85v0KAKFrzx5XhSWMFuw0H9yW5HBFYZlXZpNL7Y6Sc5YH-Pz5If1DXjyTNQHrEVgDViN52Eugobez7ND3LUpabQAnKor9kloSNAw846E/w226-h302/roses.jpg)
I have the urge to write about adaptations today, because some of the various meanings of this word have been on my mind lately. The fact that football, general elections and Glastonbury have been taking up a lot of airtime has caused me to abandon live tv for now and to watch too much Netflix in the evenings instead, and that in turn has caused me to announce to my son, the only one who would listen, that in the extremely unlikely event that Netflix offered me a million pounds for the screen rights for my novels, I would turn them down. My son didn't think I'd be able to resist an offer like that, but I hope I would stand firm. There have been cases where I've been pleasantly surprised by adaptations, particularly the classier BBC ones which stick fairly closely to the original material - the iconic 1995 Pride and Prejudice, for instance, or the Joan Hickson Miss Marple series. I also very much enjoyed a new version of Agatha Christie's Murder Is Easy. On the other han