Mining Transatlantic Gold - by Reb MacRath
The
trouble with most academics is that they're all subtext in bed: they'd rather read between the lines than
ride between the sheets. But we in
EbookLandia are lucky to have nobler woes on our minds:
1)
The word as art is dying
fast. All books will be written by
experts one day, published by experts at making them read as if they'd been
expertly written.
2)
Nothing brings out the ax
murderer in an agent's heart more quickly than an original talent.
We
come here for the freedom to practice our art without having to bow to the
Combine. But survival here too can be
bloody as hell. And those most likely to
succeed are those who somehow learn to mine Transatlantic Gold. The gold is so rich that a handful of nuggets
can help gild our odds on both sides of The Pond. Three wildly different writers show the way
to the Yellow Brick Road:
John
A. A. Logan.
The Survival of Thomas Ford.
Scottish. Literary thriller.
Roz
Morris. My
Memories of a Future Life. British. Literary mind and genre-bender.
Claude
Bouchard. Vigilante. French Canadian. Commercial thriller.
TRANSATLANTIC NUGGET #1: Put us there...but not too there.
I'd
never been to Scotland until I read Thomas Ford. But the book transported me. The Highlands setting is as vivid as the
Welsh countryside in Straw Dogs or Millbrook, Indiana in A History of
Violence. John Logan's details are
sparse but impeccably chosen, setting his tale of revenge and redemption
against a mythic backdrop. The story's
his real business, though—and this Scot doesn't squander a narrative cent on
meandering, long guided tours.
Roz
Morris does an exquisite job of bringing London and its environs to life—from
Whitechapel to the tonier parts...and on to a little town that brought to mind The
Prisoner. In her carefully
orchestrated score of story, theme and character, the details of place are
sweet grace notes: flames stirring in
agitated vibration as a train streaks through Clapham Junction...two facing
rows of 1930s Tudor-looking houses...the Friday night hordes advancing into
London Bridge Station...
Claude
Bouchard knocks the jinx of Canadian settings out cold. His Montreal emerges as prime thriller real
estate for the first time since Trevanian's The Main. But Bouchard keeps his focus on story as
well, grounding us expertly and moving on:
CSS headquarters on Viau, overlooking Mainsonneuve Park...a view of the
St.-Lawrence River to the south and the Olympic installations across the way...
TRANSATLANTIC NUGGET #2: Choose to talk the talk...or not.
Logan
faced another hurdle to his commercial prospects: rendering Scottish dialect in an easily
readable way. For rrrrrude, rrrrrrowdy,
rrrrrrugged Scots are often—please forgive me—a wee bit hard to follow. His strategy is at once clever and cool: he blends an occasional “Aye” with a short
Scottish construction—e.g., “You're no going”—then lets our ears fill in the
rest.
Morris
uses British slang judiciously but with obvious delight. When context doesn't clue us in, the pop-up
dictionary does. I'm willing to work for
such treasures as 'Plod'. Not 'The Plod' or 'Plodders' –no, simply 'Plod'
for cops. No less delightful were: 'piffersnickety' and 'gandergaff'. (Just kidding on those last two. But Roz has plenty more—which help put us
there without slowing us down.)
Bouchard
flips the bird at the tradition of peppering English with 'Oui' and 'Merci' to
remind us we're in a French setting—or, in this case, bilingual. Though Vigilante is Frenchless, we
never forget where we are. (In later
books smidgens of French do appear. Just
enough, though, to give us the flavor: “I’m sorry, I don’t speak French,” he replied
coolly, rising cautiously to his feet. “Crisse d’anglais,” his separatist captor swore. “You’re at the wrong
place,” he continued in French...)
TRANSLATLANTIC NUGGET #3: Remember dear old Rudolph Flesch!
Flesch wrote a once-popular book called The Art of Readable
Writing. If you Google him you'll
find a summary of his work, plus some frightening formulas for measuring
simplicity. But here is the gist in a
nutshell:
The
clearest simple sentence length is thirty syllables or less. And:
the more one or two syllable words, the simpler to read.
Consider:
Logan: “When Lorna woke, the room was in full black
darkness. She remembered that Jimmy was
there before she heard his breathing or felt his skin against her side. She blinked, then somehow knew beyond doubt
that Jimmy was awake. It was as though
his mind was sending out some faint, buzzing, restless signal. And the next thing she knew was that Jimmy
was sensing her wakefulness too. It
frightened her, the speed of these unspoken transmissions that could pass
between them, especially after sex.”
Six sentences with syllable lengths of 12, 23, 15, 18, 18, 27. 84 words with only 5 words of more than 2
syllables.
Morris: “If I'd had a hectic day before I sat down to
practise, I didn't start with scales or arpeggios. I played my current piece, slow as treacle. The enemy of good playing is hurrying. If you take your time, you feel how one note
wants to move into the next. You
understand the function and organisation of the rhythm. Then you bring it up to speed and every note
is perfectly placed. If I started my
practice like that, I was relaxed immediately.
Sit down, slow down, and you're in the zone.” Eight sentences with syllable lengths of 26, 6, 12, 17, 17, 16, 18, 9. 92 words with 9 words of more than 2
syllables.
Bouchard: “He pulled on some black Levi's and a dark
t-shirt, slipped into his black Reeboks and laced them securely. Leaving the bedroom, he descended to the main
floor, headed for the foyer closet and retrieved his black leather jacket. No studs or chains, just black leather. He slipped into the coat and donned a black
baseball cap. Dark, reflective aviator
glasses completed the ensemble. Examining his image in the mirrored doors of
the closet, he flashed himself a grin and murmured, 'Perfect, as usual.'” 6 sentences with syllable lengths of 20, 30, 8, 13, 17, 31. 84 words with 7 words
of more than 2 syllables.
I'll sign off now. I apologize for opening with three epigrams
that had nothing to do with the subject.
But I can't resist an eppie. Never
could and never will. Besides, none of
us wants to be blameless. We'd all
rather be praised for repenting of the sins we've already enjoyed. And I had a hell of a time here, with hopes
that you did also.
About Reb MacRath. I began as a
freelance reviewer and journalist in Canada, where I lived for nearly a decade.
Then, back home, I spent two years
writing a nonfiction book about my years in exile as a man without a
country. No agent would touch it. No problem.
I declared war formally and
transformed The Green Card into a tale called The Suiting. Same theme, same Canadian setting, but with a
horror angle and a pen name: Kelley Wilde.
Sold. Two-book contract. Film option.
International award. Another
two-book contract. After the fourth
book, however, my career—Oh God, no! EEEEEEEK!--went right down the tubes. For the next twenty years I kept
writing...and sending out queries to agents disgusted by my refusal to
die. But then...One day like any other
day, two wondrous things happened in tandem.
I stopped thinking about ebooks as admissions of defeat—and saw them as
positive choices. And I saw the books
I'd written through the years as inventory.
Long live the indie spirit. And
thank you for letting me join you.
Contact me at:
email: bosscorrections@hotmail.com
Twitter: @RebMacrath
Comments
But if agents are the ax murderers where does that leave publishers??
I also love your remark about originality and axe murderers. When I think the world is suffocating us in mass-market pap, I remind myself of the writers whose freshness and daring made me fall in love with reading. We originals are still here, still wanted.
BTW, folks, if you're interested in knowing more about what's between Reb's covers, take a trip to my blog, where he is this week's guest on The Undercover Soundtrack. http://mymemoriesofafuturelife.com/2013/01/09/the-undercover-soundtrack-reb-macrath/
For including me in such great company, and for the introduction to Rudolph Flesch!
(And thanks Roz!)
I've been published since ever... short stories for mags in my Twenties, and then children's/Y/A books, especially with Walker, throughout the Nineties. Then it suddenly stopped. My last big publisher deal was with Simon & Schuster. The book: For Maritsa with Love,was launched 'money-no-object glittery', but they couldn't sell it in the US, so it bombed. I'm holding back on e-publishing it, because it's special - but I already have eleven backlist books out there, so will cave in eventually. Would love to point FMWL at Canada because it's set in Paris and very French - any advice, anyone? This e-book scene gets more and more exciting...